Sergej Michajlovič Prokudin-Gorskij: Výběr z cyklu »Krásy Ruska v přírodních barvách« — barevné fotografie z let 1905–1916

Pátá výstava Muzea fotografie Šechtl a Voseček on-line.

 

Неизвестно. В альбомах нет отпечатка.

Název neznámý (fotografie není v albu).


K Turkmenům dnes řadíme dvě skupiny západních Turkotatarů žijící v Turkmenistánu, v přilehlých oblastech a v severním Iráku, Íránu a Afganistánu, jejichž celková populace je odhadována na 6 až 10 miliónů. Koncem roku 1000 n. l. přišel do oblasti Ferganské kotliny kmen Oguzů, který přijal spolu s islámem nové jméno – Turkmeni. Později museli Turkmeni ustoupit před tlakem uzbeckých kmenů a novým domovem se jim stala právě oblast dnešního Turkmenistánu. 90% Turkmenů jsou sunnitští muslimové, turkmenština používá azbuku nebo arabskou abecedu.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-prokc-20010. Digital color rendering by Jan Hubička based on color composite by Blaise Agüera y Arcas.

Неизвестно. В альбомах нет отпечатка.

Název neznámý (fotografie není v albu).


Turkmenský jezdec na velbloudu v tradičním obleku. Pytle pravděpodobně obsahují bavlnu. Karavany velbloudů zůstaly nejběžnějším způsobem dopravy jídla, materiálů a výrobků ve střední Asii ještě dlouho po zavedení železnice.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-ppmsc-03980. Digital color rendering by Walter Frankhauser.


Неизвестно. В альбомах нет отпечатка.

Název neznámý (fotografie není v albu).


Na fotografii je interiér textilní továrny produkující nitě z bavlny. Místo je sice neznámé, ale nachází se pravděpodobně v Taškentu, který je vyhlášený svou produkcí textilu. Díky teplému a suchému klimatu byla střední Asie (zejména pak Uzbekistán) ideální místo pro pěstování a zpracování bavlny pro celou říši.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-ppmsc-04415. Digital color rendering by Walter Frankhauser.


Неизвестно. В альбомах нет отпечатка.

Název neznámý (fotografie není v albu).


Alternátory v hydroelektrické stanici v Jolotanu na řece Murgapě v Turkmenistánu. Přístroje pochází z Budapešti.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-ppmsc-04414. Digital color rendering by Walter Frankhauser.


Этюд головки.

Studie ženské hlavy.


Raný barevný snímek od Prokudina-Gorského, který jako jediný zachovalý na negativu je přízen před fotografickým pozadím. Ateliérní snímky s malovaným pozadím byly v té době nesmírně populární. Prokudin-Gorskij však téměř vždy zvolil náročnější fotografování v exteriéru před scenerií pro fotografovanou osobu nějak blízkou.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-prokc-21657. Digital color rendering by Jan Hubička based on color composite by Blaise Agüera y Arcas.

Паровоз.

Parní lokomotiva.


Parní lokomotiva Aa-76 v želežniční remíze.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-ppmsc-04651. Digital color rendering by Walter Frankhauser.


Семья поселенца. Пос. Графовка.

Rodina osadníků Grafovky.


Ruští osadníci v Muganské stepi založili malou osadu jménem Grafovka. Oblast je v dnešním Ázerbájdžánu blízko hranic s Persií (islámskou republikou Írán). Osady Rusů v neevropských částech říše, zejména pak v hraničních oblastech, byly podporovány oficiální politikou vlády a vysvětlují tak velkou ruskou migraci na Sibiř, Dálný východ a Kavkaz.

Library of Congress, Prints and Photographs Division, , LC-DIG-ppmsc-04435. Digital color rendering by Walter Frankhauser.